แนะนำหนังสือ หัวแตงโม-พังพร
posted on 31 May 2008 16:12 by be-beer in mybooks
credit by: http://myhead.exteen.com/
translated to Chinese by: Anurak Kitpaiboonthawee

ไม่บ่อยนัก ที่จะอ่านหนังสือเล่มใด แม้จะเป็นหนังสือการ์ตูนก็เถิด
เมื่ออ่านผ่านไปแล้ว ต้องเกิดเสียง "เฮ่ย" ขึ้นในใจ
แล้วพลิกย้อนกลับไปเก็บรายละเอียด แล้วก็ตามด้วยเสียง "เฮ่ย" อย่างนี้หรอกหรือ...
ยิ่งไม่บ่อยนัก ที่จะอ่านหนังสือในชุดเดียวกันเล่มหนึ่ง เล่มสอง เล่มสาม เล่มสี่จบแล้ว
ต้องเกิดเสียง "เฮ่ย" ขึ้นในใจ
แล้วตะกายกลับไปค้น "เล่มหนึ่ง เล่มสอง เล่มสาม" กลับมาเก็บรายละเอียดอีกครั้ง
แล้วก็ตามด้วยเสียง "เฮ่ย" อย่างนี้หรอกหรือ...
สิ่งไม่บ่อยนักดังกล่าว เพิ่งเกิดขึ้นกับผม หลังจากตะลุยอ่าน "หัวแตงโม"
การ์ตูนฝีมือคนไทย เนื้อเรื่องคนไทย เล่มนี้จบลง
คุณคิดว่า ภายในเสียง "เฮ่ย" มันซ่อนเร้นความหมายอะไรไว้ได้บ้าง
ผมไม่รู้ว่าเสียง "เฮ่ย" ของคุณ จะซ่อนอะไรได้บ้าง
แต่เสียง "เฮ่ย" ของผม มันซ่อนความรู้สึกที่มากเกินกว่าจะบรรยาย
หากใครเคยอ่าน "หัวแตงโม" จบลง ลองมาละเลงเล่ากล่าวในคอมเมนต์ดูสิครับ
ผมได้ "หัวแตงโม" มาจากไหน
เริ่มจากงานสัปดาห์หนังสือครั้งที่ผ่านมา มีเพื่อนร่วมงานจากสนพ. ไต้หวันมาหลายคน
เนื่องจากปีหน้าประเทศไทยจะได้เป็นประเทศรับเชิญในงานสัปดาห์หนังสือแห่งชาติของไต้หวัน
(เหมือนกับที่ปีนี้ ประเทศเยอรมัน เป็นประเทศรับเชิญของเรา)
ทางไต้หวันจึงมีความสนใจอยากนำเข้าหนังสือไทย นำไปแปลเป็นภาษาจีน เพื่อสร้างสีสรรให้กับงาน
ผมจึงได้รับมอบหมายให้ "จับตามอง" เหมือนแมว
ตั้งแต่นั้นมา ผมก็เล็ง "หัวแตงโม" ไว้ก่อนเพื่อน
เนื่องจากได้ยินกิตติศัพท์มานานพอดู
(ลูกศิษย์ของผมอ่านมันเกือบทุกคน และซื้อเก็บสะสมครบชุด ด้วยความภาคภูมิใจ)
จนวันหนึ่ง ก็ได้ "หัวแตงโมซีกที่สี่" มาก่อนเพื่อน (เพราะอีกสามเล่มแรก คนให้ยืมบอกว่ามีคนอื่นยืมไปยังไม่คืน)
จวบจนมาสร้างบ้านใหม่ที exteen แล้วทราบโดยบังเอิญว่า เจ้าของการ์ตูนในตำนานเล่มนี้
http://myhead.exteen.com/
คุณองอาจ ชัยชาญชีพ เป็นเพื่อนบ้านอยู่ใน exteen จึงมีการส่ง ems (หลังไมค์) ถึงกัน
และได้กล่าวคอนเซปต์เบื้องต้นเกี่ยวกับการแปลงานไปเป็นภาษาจีนให้คุณองอาจ (หรือคุณโตโต้นั่นเอง) ฟัง
ต่อมานัดหมายว่าจะส่งผลงานมาให้ทางไปรษณีย์พร้อมหนังสือตัวอย่าง
แต่เนื่องจากรู้ภายหลังว่าบ้านอยู่ไม่ไกลกันนัก จึงนัดพบกันในบ่ายวันหนึ่ง ภายในร้านกาแฟ
นั่นเป็นที่มาของการได้ลิ้มชิม "หัวแตงโม" สามซีกแรก (พร้อมลายเซ็น)
พร้อมกับเสียง เฮ่ย เฮ่ย เฮ่ย อยางนับจำนวนครั้งไม่หวาดไม่ไหว
ถึงกับคนที่ไม่ค่อยเขียนรีวิวหนังสืออย่างผม ต้องลุกมาเขียนเก็บไว้
ตอนที่อึ้งกับความรู้สึกตัวเองมาก คือตอนที่อ่าน "ร้านมินิมาร์ทหลังเที่ยงคืน" จบลง
(หนังสือน้องยืมไปแล้ว อาจจำชื่อตอนผิด ต้องขออภัย)
เกือบร้อง... ผมช็อกมากกับความรู้สึกนี้
เพราะมันเกิดขึ้นกับผมได้น้อยมาก
เล่าให้ก้อยฟัง ก้อยบอกว่า
"ครูแค่เกือบร้อง แต่หนูทะลักทะลายเป็นเขื่อนแตกไปแล้ว"
ขนาดนั้นเลยหรือ
อ่านถึงตรงนี้ คนที่ไม่เคยอ่านหัวแตงโม อาจถามว่า มันเป็นการ์ตูนซึ้งหรือ
มันเป็นการ์ตูน+หนังสือ ที่มีหลายรสชาติ
หัวแตงโมเป็นตัวละครตัวหนึ่ง เป็นคนที่มีหัวเป็นแตงโม และเรื่องราวต่างๆ ที่เกิดขึ้นรอบข้างหัวแตงโม
รายละเอียดเล็กน้อย ความรู้สึกหยิบย่อย ที่ผู้คนอาจหลงลืมมองข้าม เห็นเป็นเรื่องหยุมหยิม
แต่มันเป็นตัวเรา
การ "ดูหนังดูละคร แล้วย้อนมองดูตัว" สามารถเกิดขึ้นได้โดยไม่ต้องยัดเยียด
มุขแป๊กๆ แต่โดน
มุมเหงาๆ แต่ใช่
ความโง่ ที่ตัวเองไม่เคยรู้ว่ามันโง่ ถ้ามันเกิดกับตัวเอง...
อ่านจบทำให้ตอกย้ำความรู้สึกว่า
คนไทยเจ๋ง
การ์ตูนไทย ก็เจ๋ง ที่สุดแล้ว (ไม่เวอร์)
อาจมีทั้งคนชอบ และคนไม่ชอบ
แต่จนถึงตอนนี้ ผมยังไม่เจอคนไม่ชอบ
หากคุณคือคนไม่ชอบ ช่วยบอกผมหน่อยสิ
ผมยังหาจุดติหนังสือ "ชุด" นี้ ไม่ได้เลย
ยกเว้นเรื่อง "ราคา"
เหอะๆ
สะดุ้งกันเป็นทิวแถวเชียวนะ
แต่ปัญหานี้มันเกิดกับหนังสือทุกเล่มนี่นา
หากคุณไม่ลังเลที่จะดื่มสตาร์บั๊คส์สักแก้ว แล้วไปฉี่เป็นกลิ่นกาแฟ
คุณก็ไม่น่าจะลังเลกับการสร้างความประทับใจไม่รู้ลืม
กับการควักกระเป๋าจ่าย
เล่มแรก ... (หนังสือถูกยืมไปแล้ว) บาท
เล่มสอง 125 บาท
เล่มสาม 135 บาท
เล่มสี่ 155 บาท
คุณซื้อทีละเล่มก็ได้นี่ ไม่มีใครว่าอะไรหรอก รอลดราคาก็ได้ ยิ่งดี ยืมเพื่อน ก็ยิ่งดีใหญ่
(เล่มแรกผมก็ยืมมา ที่เหลือก็ได้มาฟรี ผมหน้าด้านอ่ะ)
คุณโตโต้ แนะนำงานชิ้นหนึ่ง ซึ่งเป็นงานระดับรางวัลเล่มหนึ่ง
เสียดายที่หลายปีแล้ว หาไม่ได้อีกในท้องตลาดชื่อเรื่อง "หมูบินได้"
ผมเชื่อมั่นใน "หัวแตงโม" ก็เชื่อมั่นใน "หมูบินได้" เช่นกัน
แต่ไม่รู้จะหาได้ที่ไหน เพื่อนๆ ใครมี วานบอกครับ
ทั้งนี้ ขอขอบคุณคุณโตโต้ที่ได้ให้โอกาสผม ถ่ายทอดงานที่มีเสน่ห์นี้มาเป็นภาษาจีน
ขอนำเสนอไว้ ณ ที่นี้
ตอน "ร้านมินิมาร์ทหลังเที่ยงคืน" ได้ไฟล์ที่ลบภาษาไทยไปหมดแล้ว หากนำมาลง อาจอ่านไม่รู้เรื่องเลย
จึงขอนำตอน "พังพร" ที่มีไทยบ้าง ไม่มีไทยบ้าง มาลงไว้ให้ดูเล่นกันก็แล้วกันนะครับ
อาจโหลดโหดหน่อย
การ์ตูนต่อไปนี้ นำมาจากหนังสือเรื่อง "หัวแตงโม" ซึ่งเป็น การ์ตูนไทย
เป็นลิขสิทธิ์ของคุณองอาจ ชัยชาญชีพ
ภาษาจีนที่เห็นในภาพ เป็นการแปลเพื่อให้เพื่อนๆ ที่ไม่รู้ภาษาไทย
ได้มีโอกาสอ่านงานดีๆ
โดย จขบ. ได้ขออนุญาตจากคุณองอาจแล้ว
(ไม่ใช่การ์ตูนจีน ที่แปลมาเป็นภาษาไทยนะขอรับ... เจ้านาย)
ทั้งนี้ ตอน "พังพร" เป็นตอนหนึ่งในหนังสือเรื่อง "หัวแตงโม" เล่ม 1 นะครับ
ทักทายเจ้าของเรื่องได้ที่ลิงค์ข้างต้น "toto the hero" ครับผม



























(Chinese)
(วานวาน Chinese)

แต่ไม่เห็นเคยรู้เลยว่าเป็นการ์ตูนไทย
มานั่งดู...เจรด มันเขียนว่าหัวแตงโมจริงๆด้วยอ่ะ หาใช่ภาษายุ่นแต่อย่างใดไม่...
มีครบแล้วใช่ม่า~ ยืมอ่านต่อทีสิ
#1 By rasia : ปลาทองในโหลดอง on 2008-05-31 16:18